Abban az időben: Összegyűltek Jézus köré a farizeusok és néhány írástudó Jeruzsálemből. Látták, hogy egyik-másik tanítványa tisztátalan, vagyis mosatlan kézzel eszi a kenyeret. A farizeusok és általában a zsidók ugyanis nem esznek addig, amíg meg nem mossák...
Négyszáz évvel ezelőtt, 1626-ban jelent meg Káldi György teljes magyar nyelvű katolikus Szentírás-fordítása – az első olyan katolikus bibliafordítás, amely teljes egészében fennmaradt számunkra. A magyar nyelvű bibliaolvasás gyökerei azonban jóval korábbra nyúlnak vissza.
Újra országos elégedetlenségről, vérbe fojtott tüntetésekről hallani az Iráni Iszlám Köztársaságból. A budapesti Jézus Szíve jezsuita templomban megkeresztelkedett iráni fiatalembert, Hosszein Mihályt kérdezte Feke György a közel-keleti országban tapintható feszültség okairól, a Teheránban élő családjáról és a muszlimból kereszténnyé lett irániakra leselkedő veszélyekről.
Az idei nagyböjtben ismét hív a magyar jezsuiták lelkigyakorlatos központja, a dobogókői Manréza, hogy imádkozzunk mindennap személyesen és mégis együtt. A személyes imát szentírási igék, napi elmélkedések, képek és zenék segítik. A lelkigyakorlat közösségben is végezhető. Erre heti (akár online) közös imádság és megosztás révén nyílik lehetőség.
Nagyszabású animáció készült az Ószövetség egyik ikonikus hőséről, Dávidról. A filmet a kritikusok a legjobb bibliai témájú animációnak tartják a Mózes történetét bemutató Egyiptom hercege óta. A Dávid március 26-án kerül a hazai mozikba, az ADS Service forgalmazásában.
A Debrecen-Nyíregyházi Egyházmegye főpásztora és a rokonság megrendülten, de a feltámadásba vetett hittel tudatja, hogy Tapasztó János tiszteletbeli kanonok, nyugalmazott plébános 2026. február 9-én, életének 79., papságának 54. évében, szentségekkel megerősítve elhunyt.